寫一本書中文字拼湊出的意念,話一部動漫中埋藏的人生,分享一首歌中傳遞的感動又或者偶爾來說一趟旅行,總之想寫就寫!

技術提供:Blogger.

2021年1月17日 星期日

YOASOBI—ハルジオン (03) 歌詞翻譯

0 comments
收錄於
YOASOBI— アルバム01—THE BOOK(03)
作詞:Ayase
作曲:Ayase

過ぎてゆく時間の中
あなたを思い出す
物憂げに眺める画面に映った二人
笑っていた

在將流逝的時間之中
思念著你
無精打采地注視著的畫面中映照著
笑著的我們


知りたくないほど
知りすぎてくこと
ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
それでもただもう一度だけ会いたくて

過於了解
以至於不想了解
就被才剛度過的日子吞沒
儘管如此還是想再見上一面


あなたの言葉に頷き信じた私を
一人置き去りに時間は過ぎる
見えていたはずの
未来も指の隙間をすり抜けた

獨自將認同相信你的話語的我遺棄於
的那段時光也將流逝
能看的見吧
未來在指間流竄

戻れない日々の欠片と
あなたの気配を
今でも探してしまうよ
まだあの日の二人に手を伸ばしてる

至今追尋完了喔
無法返回那往日的碎片
與記憶中你的模樣
依舊對著那天的兩人伸出雙手


境界線は自分で引いた
「現実は」って見ないフリをしていた
そんな私じゃ
見えない見えない
境界線の向こうに咲いた
鮮烈な花達も
本当は見えてたのに

由自己所拉起的境界線
卻佯裝看不見所謂的「現實是」
那樣的我
縱然正注視著
卻看不見啊看不見
在境界線彼端綻放的那
鮮明花群


知らず知らずの内に
擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
そこにはただ美しさの無い
私だけが残されていた

在不知不覺間
用鑰匙將磨損的心鎖上的
在那裡沒有純粹的美麗
只有我獨自一人留了下來


青過ぎる空に目の奥が染みた
あの日の景色に取りに帰るの
あなたが好きだと言ってくれた私を

眼底染上了過於湛藍的天空
能否將從你那聽到「喜歡你」的我
從那日的風景中解救回來


誰にも見せずに
この手で隠した想いが
今も私の中で生きている
目を閉じてみれば
今も鮮やかに蘇る景色と
戻れない日々の欠片が
映し出したのは
蕾のまま閉じ込めた未来
もう一度描き出す

不讓誰看見
用這雙手所隱匿起來的感情
現在也存在於我的心中
若閉上雙眼
從現在依舊鮮豔復甦的風景與
無法返回那往日的碎片中
映照而出的是
含苞待放的未來
將再一次描繪而出


あの日のあなたの言葉と
美しい時間と
二人で過ごしたあの景色が
忘れてた想いと
失くしたはずの未来を繋いでいく

那天你所說的話
與絢麗的時光
與我們一同遊歷過的景色
將忘卻了的回憶與
大抵應該逝去的未來遷繫起來


戻れない日々の続きを歩いていくんだ
これからも、あなたがいなくても
あの日の二人に手を振れば
確かに動き出した
未来へ

無法返回那往日的序章將要啟程
從此開始  就算你已不在
若向著那日的我們招手
我也一定能確實邁開腳步
走向未來

        上一首:YOASOBI—アンコール (02) 歌詞翻譯

        下一首:YOASOBI—あの夢をなぞって (04) 歌詞翻譯

        如果喜歡我的文章,請不吝花20秒幫我按按下面的拍手鍵(最多5下),如果有疑慮,可以點進來LikeCoin化讚為賞看看簡介,安心投下的讚才是我創作的最大動力!

           以上就是這次「YOASOBI—ハルジオン 」的歌詞翻譯,喜歡這首歌和我的翻譯的話歡迎分享(需標明出處),另外我會翻譯的歌都是我有購買專輯的歌~喜歡這些歌記得找正版來源收聽喔!!會把同張專輯的歌都翻譯完,並整理在專輯心得文章!!謝謝收看!!

沒有留言:

張貼留言

Advertisement