寫一本書中文字拼湊出的意念,話一部動漫中埋藏的人生,分享一首歌中傳遞的感動又或者偶爾來說一趟旅行,總之想寫就寫!

技術提供:Blogger.

2020年9月26日 星期六

米津玄師—カムパネルラ(01) 歌詞翻譯

0 comments

收錄於
米津玄師— アルバム05—STRAY SHEEP(01)
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

カムパネルラ 夢を見ていた
君のあとに 咲いたリンドウの花
この街は 変わり続ける
計らずも 君を残して

康佩內拉  望著夢想
在你的身後  綻放著龍膽花
隨時光遷移的這個城市
出乎意料地將你留在原地

真昼の海で眠る月光蟲
戻らないあの日に想いを巡らす
オルガンの音色で踊るスタチュー
時間だけ通り過ぎていく

沉眠於正午海裡的月光蟲
逡巡著對回不去的日子那種種回憶
隨著風琴樂音舞動的雕像
只有時光向前流逝

あの人の言う通り わたしの手は汚れてゆくのでしょう
追い風に翻り わたしはまだ生きてゆくでしょう
終わる日まで寄り添うように
君を憶えていたい

如同那個人所言  我的這雙手也玷汙了吧
順著風飄揚  我還能生存下去吧
願能緊挨著直到末日
想一直惦記著你

カムパネルラ そこは豊かか
君の目が 眩むくらいに
タールの上で 陽炎が揺れる
爆ぜるような 夏の灯火

康佩內拉  你那邊過得豐足嗎
你的雙眼近乎耀眼
焦油之上  奔騰的熱氣搖晃著
彷彿要爆炸似的  夏日燈火

真白な鳥と歌う針葉樹
見つめる全てが面影になる
波打ち際にボタンが一つ
君がくれた寂しさよ

與純白鳥兒高歌的針葉林
凝視著的種種全都成了往日痕跡
海浪拍打的岸邊盛開著一朵牡丹花
是你所帶來的寂寞

あの人の言う通り いつになれど癒えない傷があるでしょう
黄昏を振り返り その度 過ちを知るでしょう

如同那個人所言  有些傷是無論時光如何流逝都無法癒合的吧
回首黃昏  那個片刻  釐清過錯了對吧

君がいない日々は続く
しじまの中 独り

你不在的日子依舊
在寂靜中  獨留我一人

光を受け止めて 跳ね返り輝くクリスタル
君がつけた傷も 輝きのその一つ

接收光芒  反射耀眼光輝的水晶
你所受的傷也是  那閃耀的光輝之一

光を受け止めて 跳ね返り輝くクリスタル
君がつけた傷も 輝きのその一つ


接收光芒  反射耀眼光輝的水晶
你所受的傷也是  那閃耀的光輝之一

あの人の言う通り わたしの手は汚れてゆくのでしょう
追い風に翻り わたしはまだ生きてゆける

如同那個人所言  我的這雙手也玷汙了吧
順著風飄揚  我還能生存下去

あの人の言う通り いつになれど癒えない傷があるでしょう
黄昏を振り返り その度 過ちを知るでしょう

如同那個人所言  有些傷是無論時光如何流逝都無法癒合的吧
回首黃昏  那個片刻  釐清過錯了對吧

終わる日まで寄り添うように
君を憶えていたい

願能緊挨著直到末日
想一直惦記著你

カムパネルラ

康佩內拉


        如果喜歡我的文章,請不吝花20秒幫我按按下面的拍手鍵(最多5下),如果有疑慮,可以點進來LikeCoin化讚為賞看看簡介,安心投下的讚才是我創作的最大動力!  

        以上就是這次「米津玄師—カムパネルラ」的歌詞翻譯,喜歡這首歌和我的翻譯的話歡迎分享(需標明出處),另外我會翻譯的歌都是我有購買專輯的歌~喜歡這些歌記得找正版來源收聽喔!!會把同張專輯的歌都翻譯完,並整理在專輯心得文章!!謝謝收看!!

沒有留言:

張貼留言

Advertisement