鏈鋸人動畫作品第一季ED6
作詞:Kanaria
作曲:Kanaria
世界一周忘れてまだ見ぬ光景と
浅ましい悍ましい気がして
環遊世界一周便忘卻 覺得尚未見到的景象
卑賤且厭惡到令人顫抖
エラー寸前かっさらって
群がる三十路
なら3回廻って転がる
犬だけロンリー
瀕臨錯誤之前強奪
聚眾的三十代
那就周旋三遍
在這只有狗的寂寥
どれくらいのスピードで
進む 前に 前にと
失ったつもりでいたなら
若有著失去的決心的話
就以不知道到達多少的速度
向著更遠的前方而進吧
ここがどうかしてんだろう
心がどうかしてんだろう
失ったつもりでした
這裡有些不對勁吧
心有些不對勁吧
做好了失去的打算
大脳的なランデブー
だから強いて甘えたランブー
叫びだせ笑いだせ生きながら
大腦的幽會
因而強迫撒嬌的幽會
就邊活著邊叫喊與笑吧
大脳的なランデブー
それは傲慢だったランブー
叫びだせ笑いだせ生きながら
大腦的幽會
那是個傲慢的幽會啊
就邊活著邊叫喊與笑吧
どれくらいのスピードで
進む 前に 愛にと
失ったつもりでいたから
若有著失去的決心的話
就以不知道到達多少的速度
向著前方向著愛而進吧
ここがどうかしてんだろう
心がどうかしてんだろう
失ったつもりでした
這裡有些不對勁吧
心有些不對勁吧
大脳的なランデブー
だから強いて暴いたランブー
叫びだせ笑いだせ生きながら
大腦的幽會
因而強迫揭發的幽會
就邊活著邊叫喊與笑吧
大脳的なランデブー
君は傲慢だったランブー
叫びだせ笑いだせ生きながら
大腦的幽會
你可真是傲慢啊
就邊活著邊叫喊與笑吧
ED5:syudou—In the Back Room(鏈鋸人ED5) 歌詞翻譯
ED9:ano—ちゅ、多様性。(鏈鋸人ED7) 歌詞翻譯
如果喜歡我的文章,請不吝花20秒幫我按按下面的拍手鍵(最多5下),如果有疑慮,可以點進來LikeCoin化讚為賞看看簡介,安心投下的讚才是我創作的最大動力!
以上就是這次「Kanaria—大脳的なランデブー」的歌詞翻譯,喜歡這首歌和我的翻譯的話歡迎分享(需標明出處),以往都是翻專輯,但這次鏈鋸人的大陣仗覺得也很適合完整翻完於是就來翻了XD也不排除之後官方會出成專輯?總之這次的系列比較特別!謝謝收看!!
大脳的なランデブー
だから強いて甘えたランブー
叫びだせ笑いだせ生きながら
大腦的幽會
因而強迫撒嬌的幽會
就邊活著邊叫喊與笑吧
大脳的なランデブー
それは傲慢だったランブー
叫びだせ笑いだせ生きながら
大腦的幽會
那是個傲慢的幽會啊
就邊活著邊叫喊與笑吧
どれくらいのスピードで
進む 前に 愛にと
失ったつもりでいたから
若有著失去的決心的話
就以不知道到達多少的速度
向著前方向著愛而進吧
ここがどうかしてんだろう
心がどうかしてんだろう
失ったつもりでした
這裡有些不對勁吧
心有些不對勁吧
做好了失去的打算
大脳的なランデブー
だから強いて暴いたランブー
叫びだせ笑いだせ生きながら
大腦的幽會
因而強迫揭發的幽會
就邊活著邊叫喊與笑吧
大脳的なランデブー
君は傲慢だったランブー
叫びだせ笑いだせ生きながら
大腦的幽會
你可真是傲慢啊
就邊活著邊叫喊與笑吧
ED5:syudou—In the Back Room(鏈鋸人ED5) 歌詞翻譯
ED9:ano—ちゅ、多様性。(鏈鋸人ED7) 歌詞翻譯
如果喜歡我的文章,請不吝花20秒幫我按按下面的拍手鍵(最多5下),如果有疑慮,可以點進來LikeCoin化讚為賞看看簡介,安心投下的讚才是我創作的最大動力!
以上就是這次「Kanaria—大脳的なランデブー」的歌詞翻譯,喜歡這首歌和我的翻譯的話歡迎分享(需標明出處),以往都是翻專輯,但這次鏈鋸人的大陣仗覺得也很適合完整翻完於是就來翻了XD也不排除之後官方會出成專輯?總之這次的系列比較特別!謝謝收看!!