寫一本書中文字拼湊出的意念,話一部動漫中埋藏的人生,分享一首歌中傳遞的感動又或者偶爾來說一趟旅行,總之想寫就寫!

技術提供:Blogger.

2020年8月11日 星期二

H△G—アロー(01) 歌詞翻譯

0 comments

收錄於
H△G— アルバム01—青色フィルム(01)
作詞:H△G
作曲:
H△G

神社の境内 通り抜けたら、駅まで続くあの坂道。
遠くで聞こえた君の声は、踏切待ちで掻き消された。

穿越過神社境內的土地  通往車站的那個斜坡上
你那從遠方傳來的聲音  被平交道的蜂鳴聲給淹沒  

電車が通り過ぎてく音に耳を塞いでいた。

電車通過的聲響充斥了雙耳

ひとりだけマスクをして写した記念写真も。
授業中、君がそっとくれたのど飴の切ない味も。

獨自一人戴著口罩拍下的紀念照片
及課堂上你悄悄遞來的喉糖那苦澀的味道

'さよなら'思い出だけが僕らを置き去りにして、
ただ過ぎてゆく時間の中で立ち尽くしていた。

「再見了」只有回憶將我們遺棄
始終站立於方才流逝的時光裡

いま目に映った景色すべてが、スローモーションになってゆく。
足りない何かを見つけられたら、大人になってゆけるのかな?

此刻映照在雙眼中的景色  全都成了慢動作下的場景
如果能找到自己所不足的  是不是就能順利成為大人呢?

電車が通り過ぎてく音が胸に響いていた。

電車通過的聲響在胸腔中迴盪

この遮断機が上がると僕らはまた進まなきゃ。
果てしなく続く坂道を足早に駆け上がってゆく。

平交道柵欄抬起的時候我們就得繼續向前
快步跑上綿延不止沒有盡頭的斜坡上

'さよなら'巻き戻せない時間があるってことは、
そんなことはね、分かっている。分かっているから。

「再見了」時間是無法重頭來過的
這樣的事啊  我一直了解  我一直都了解的啊

近くにあることさえも気付かず見過ごしたもの。
遠くにあると思い込んでいつしか失くしていたもの。

就連近在咫尺也沒注意到而看漏的事物
深信在遠處而不知不覺失去的事物

'さよなら'思い出だけが僕らを置き去りにして、
ただ過ぎてゆく時間の中で立ち尽くしていた。

「再見了」只有回憶將我們遺棄
始終站立於方才流逝的時光裡


        如果喜歡我的文章,請不吝花20秒幫我按按下面的拍手鍵,如果有疑慮,可以點進來LikeCoin化讚為賞看看簡介,安心投下的讚才是我創作的最大動力!  

        以上就是這次「H△G—アロー」的歌詞翻譯,喜歡這首歌和我的翻譯的話歡迎分享(需標明出處),另外我會翻譯的歌都是我有購買專輯的歌~喜歡這些歌記得找正版來源收聽喔!!會把同張專輯的歌都翻譯完,並整理在專輯心得文章!!謝謝收看!!

沒有留言:

張貼留言

Advertisement